Õrülten lelkesedve, megbántott sértettséggel a kultúrát magáról lehántva, õszintén ölve, tékozló életét tébolyultan marcangolva, a szerelemért szitokkal esengve, az örök békére vágyva szólt az egyik. Mindig úton, a titkokat megszállottan kutatva, magányát is élccel aranyba foglalva, szenvtelen szeretve, gõgösen szoborrá merevedve szórta szét mítoszait a másik. Más, majdnem minden más, csak a végzetük közös. Az utókor nem szabadulhat szavaiktól, melyek néha démonian elvadulva keringenek köröttünk, olykor lecsapnak, felszakítva a közöny kérges burkát. Nem hallgatnak most sem, vijjogva lobban perzselõ lángkardjuk. Máskor enyhítõ balzsam szavuk, vagy szomjasan szürcsölhetõ megváltó nektárcsepp, mely ólmos égbõl szitál a ziláltan egykedvû mélybe. Pátosszal mondják ki neveitek, mikor koszorúzzák ércbeöntött bálványmásotok. Éhenkórász poétát, különc írót idéznek, dícsérnek, miközben a város zaja hörögve dohog, süketté sulykol, füstjével fojt. A szónok idõnként hinti idézetek furcsa korcsát, húzogatja a szavakat, mint a lötyögõ szoknya korcát. A kórus hálásan süvölt, csattan néhány tenyér, az ünnepi gúnya rendezetlen ráncra vetemedik. De az ünnepek légköre érzékeny, kontár kezet nem tûr, zavarossá valik s elillan a varázs - marad a ragyás hatás. Jó ez így, bár esetleges, mégis felidéz egy rebbenõ tüneményt. Nem baj, csak nevetséges, emelyítõen édes...kevés, hisz nem szûnnek a léha nihil zsongító csábjai, dobolnak kegyeletlenül a mindennapok közömbös árnyai; smokk törli rúzsát a költészet szendvics-testébe, autó pöfögi füstjét a szomorú utcák felé.
Áhítattal szorítja foga közé a röppenõ szót gyámoltalan fájdalmában, ki sorsát érteni szavaktól remél. Hangos kiáltásra ingerel a félreértés s az undor mosolyra biggyed; csettint a bilin ujságot olvasó gyermek... De csendre inti a billegõ szó, még a mérgesen hadakozót is, mert a szép felkavar és megillet. Legyetek részvéttel velünk halott kísértetek. Köszönjük, hogy kegyes volt a teremtõ és egykor a költészet megszületett. |

| - József Attila - ELÉGIA | | Mint ólmos ég alatt lecsapódva, telten, füst száll a szomorú táj felett, úgy leng a lelkem, alacsonyan. Leng, nem suhan. Te kemény lélek, te lágy képzelet! A valóság nehéz nyomait követve önnönmagadra, eredetedre tekints alá itt! Itt, hol a máskor oly híg ég alatt szikárló tûzfalak magányán a nyomor egykedvû csendje fenyegetõen és esengve föloldja lassan a tömény bánatot a tûnõdõk szivén s elkeveri milliókéval. Az egész emberi világ itt készül. Itt minden csupa rom. Ernyõt nyit a kemény kutyatej az elhagyott gyárudvaron. Töredezett, apró ablakok fakó lépcsein szállnak a napok alá, a nyirkos homályba. Felelj - innen vagy? Innen-e, hogy el soha nem hagy a komor vágyakozás, hogy olyan légy, mint a többi nyomorult, kikbe e nagy kor beleszorult s arcukon eltorzul minden vonás? Itt pihensz, itt, hol e falánk erkölcsi rendet a sánta palánk rikácsolva õrzi, óvja. Magadra ismersz? Itt a lelkek egy megszerkesztett, szép, szilárd jövõt oly üresen várnak, mint ahogy a telkek köröskörül mélán és komorlón álmodoznak gyors zsibongást szövõ magas házakról. Kínlódó gyepüket sárba száradt üvegcserepek nézik fénytelen, merev szemmel. A buckákról néha gyüszünyi homok pereg alá... s olykor átcikkan, donog, egy-egy kék, zöld, vagy fekete légy, melyet az emberi hulladék, meg a rongy, rakottabb tájakról idevont. A maga módján itt is megterít a kamatra gyötört, áldott anyaföld. Egy vaslábasban sárga fû virít. Tudod-e, milyen öntudat kopár öröme húz-vonz, hogy e táj nem enged és miféle gazdag szenvedés taszít ide? Anyjához tér így az a gyermek, kit idegenben löknek, vernek. Igazán csak itt mosolyoghatsz, itt sírhatsz. Magaddal is csak itt bírhatsz, óh lélek! Ez a hazám.
1933 tavasz |
 | - Márai Sándor - “...Angyali lény volt ez a költõ, embernek is, írónak is a legtisztább. Néha megtisztelt azzal, hogy felkeresett, elhozta egy könyvét, mely legtöbbször saját kiadásban jelent meg, s ilyenkor szemérmi közelharcokat kellett folytatni vele, míg meggyõztem arról, kötelessége tõlem is, írótársától is elfogadni a könyv árát; s mindig csak annyit fogadott el végül, amennyi bolti ára volt a könyvnek, egy fillérrel sem többet. Végtelenül büszke volt, s olyan alázatos, mint Assisi Szent Ferenc lehetett, a poverello. Mindig Petõfi és Szent Ferenc jutott eszembe, mikor találkoztunk, sétáltunk, vagy egy kávéházban ültünk. Petõfi egyetlen reánk maradt fényképe és József Attila utolsó fényképei kísértetiesen hasonlítanak. S a poverello hangján tudott madarakról, virágokról szólani...“
1942. május 9. |
|