A szlovákiai magyar könyvillusztráció IX. biennáléja A kiállítás fõrendezõi a Szlovákiai Magyar Képzõmûvészek Társasága, a Kortárs Magyar Galéria és a Rovás. A kiállítás a szlovákiai magyar könyvillusztráció szemléje kíván lenni, amely 1992 óta kétévente kerül megrendezésre. Nem kizárólag kiadott könyv formájában megjelent, eredeti illusztrációk kiállítására szorítkozik, hanem benevezhetõ minden lírai és elbeszélõ jellegû, irodalmi vagy zenei mû által inspirált, szabadon értelmezett de illusztrációként is felfogható mûalkotás. A kiállítás célja a szlovákiai magyar illusztráció valamint a könyvkiadás nívójának emelése, az illusztrátorok, írók és könyvkiadók közötti kapcsolat erõsítése, valamint a szakma aktuális problémáinak feltárása, megvitatása és elemzése. Olyan megmérettetés kíván lenni - úgy az illusztrációval foglalkozó mûvészek, mint a kiadók részére - amelyen részt venni elismerést jelent. Magyarországnak megvannak a saját kiadói, megvannak a befutott szaktekintélyei, kiváló grafikusai. Nekünk itt és ebben a helyzetben kell egy olyan nívós fórumot kreálnunk, amelyet egyenrangú partnerként ismer el úgy a szlovák, mint a magyar szakma. Nagy és zengzetes szólamokban lehetne fejtegetni, hogy részei vagyunk az egyetemes magyar kultúrának és mûvészetnek - de minek... Ezt úgysem gondolná komolyan senki. Véleményem szerint nekünk meg kell határoznunk úgy a mûvészet, mint a kultúra terén, hogy mettõl meddig vagyunk mi és hol kezdõdnek mások. Nekünk nem Magyarországon kell megméretkeznünk - mi az itteni magyaroknak tartozunk felelõsséggel. Félreértés ne essék, nem áll szándékomban a nemzeti csomót bogozgatni - de akárhogy is nézzük, a Szlovákiában magyar nyelven kiadott könyv célközönsége a Szlovákiában élõ magyar kisebbség kell, hogy legyen. Mondjuk, az esetek többségében... Az Illusztrált Könyv fóruma elérkezett egy újabb stádiumába. Már nem pusztán bemutatkozni akar, de egyenrangú partner kíván lenni. Több, mint ami eddig volt. Nem pusztán egy tucatszervezet egyik rendezvénye, hanem az egyetlen ilyen jellegû szlovákiai magyar fórum. A szlovákiai magyar könyv seregszemléje. - Létezik-e szlovákiai magyar könyvillusztráció? - többször feltették már ezt a kérdést. Sok félreértelmezett válasz hangzott már el, én sem vagyok birtokában az abszolut igazságnak. Az én nézetem is csak egy a sok közül. Véleményem szerint igen. Létezik. Több magasan képzett grafikusmûvész is foglalkozik illusztrációkkal vagy inspirálódik irodalmi alkotásokkal, zenével; sokan a saját lírai gondolataikat illusztrálják. Gyakran csak úgy, kedvtelésbõl, gyakran belsõ indíttatásból. Éppen úgy ülnek le íróasztalukhoz a tiszta papír fölé, mint a költõk, az írók vagy a zeneszerzõk. Mivel Szlovákiában élnek, szlovák egyetemeken végeztek, tanáraik, a környezet, a társadalmi problémák specifikus hatása egyfajta mellékízként mindenképpen fellelhetõ. Szlovákiai magyar - a család, a nevelés, az oktatás, a világkép, a mûveltség. Egyedi helyzet. Más, mint a magyarországi, erdélyi, vajdasági, kárpátaljai vagy a Franciaországban élõ, németországi, ausztráliai, amerikai, osztrák... Sorolhatnám. Nagy és konstruktív vitát lehet folytatni e kérdés kapcsán, sokáig elemezhetõ a problematika. Én, mint alkotó mûvész, mint gondolkodó ember, mint tanár - határozottan érzem a szlovákiai magyar entitást. Nevezzük felvidékinek vagy felföldinek, esetleg találjunk ki neki egy másik nevet - hisz csak a pontosan meghatározott fogalom azonos önmagával...
Tegyünk fel viszont egy következõ kérdést is: - Létezik-e szlovákiai magyar könyvkiadás vagy csak egyetemes, magyar könyvkiadás létezik? Esetleg még a nemzeti hovatartozás sem mérvadó? Magánkiadók esetében semmilyen specifikus eltérés, egyedi jelleg sem tapasztalható? Mindegy, hogy szlovákiai, kárpátaljai, erdélyi, vajdasági vagy magyarországi egy kiadó? Francia, német, osztrák...? Nem, kérem! Egyáltalán nem mindegy - még az sem, hogy dunaszerdahelyi-e vagy szepsi. Rozsnyói vagy londoni... Mindegy - hogy egy szlovákiai magyar akarja-e hogy annak nevezzék. Mindegy - hogy az alma akarja-e, hogy annak nevezzék. - Az! A Szlovákiai Magyar Képzõmûvészek, a Rovás és a Kortárs Magyar Galéria által szervezett IX. Illusztrált Könyv Biennálé szakmai szempontból, Szlovákiában, a magyar nyelven történõ könyvkiadás és az illusztrációs grafika egyetlen megmérettetése.
A szakmai zsüri - PHD. Kubièka Kucsera Klára mûvészettörténész (a zsüri elnöke), PhDr. Szabó H. Kinga mûvészettörténész (a SzMKT elnöke), Csáji Attila magyarországi festõmûvész (a Nemzetközi Kepes Társaság elnöke), Beke Zsolt (irodalmár), Mgr.art. Varga Emõke (a pozsonyi Képzõmûvészeti Akadémia tanársegédje) - komolyan vette a feladatát. Nem volt egyszerû dolog bekerülni a kiálltó mûvészek közé. Végül a következõ mûvészek illusztrációit értékelte pozitívan a zsüri: Mgr.art. Rácz Noémi, Mgr.art. Fodor Kata, Mgr.art. Matu¹tíková Munk Kyra, Mgr.art. Pézman Andrea, Balázsy Géza képzõmûvész, Kopócs Tibor képzõmûvész, Gyenes Gábor képzõmûvész, Václav Kinga képzõmûvész, Mgr.art. Nagy Zoltán, Fekete Zoltán képzõmûvész és Mgr.art. Szabó Ottó. A biennálé történetében elõször ítélték oda a Legszebb Könyv díját, amelyet a Lilium Aurum gondozásában megjelent Mátyás királysága címû könyv kapta - Gyenes Gábor illusztrációinak és Václav Kinga tipográfiájának köszönhetõen. A fiatal képzõmûvész-egyetemista és építészhallgató páros a kiállítás végét jelentõ zárórendezvény és taggyûlés keretében kéri majd felvételét a SzMKT tagjai közé. Pézman Andrea építész és grafikusmûvész egyedi alkotással, egy bibliofil-kiadású mûvészkönyvvel jelentkezett. A mûvésznõ a V©VU (a pozsonyi képzõmûvészeti) tanársegédje és a Magyar Köztársaság Kulturális Intézetének munkatársa. Õ is a zárórendezvény keretében kéri felvételét a SzMKT tagjai közé. Az új résztvevõkön kívül jelen volt a szlovákiai magyar könyvillusztráció legjava, akiket jellemeznünk és méltatnunk nem is szükséges. Beszélnek helyettünk a munkáik...
|